Google Translate: Guida completa alla traduzione multilingue

Google Translate è uno strumento gratuito sviluppato da Google che traduce testi, documenti e talvolta siti web da una lingua all’altra in pochi secondi. Google Translate è disponibile in 109 lingue dall’aprile 2021 ed elabora un totale di oltre 100 miliardi di parole al giorno.

Secondo Google, il suo traduttore Google Translate elabora più di 100 miliardi di parole al giorno, l’equivalente di una pila di 128.000 Bibbie.

Questa figura mostra l’interesse degli utenti di Internet per lo strumento di traduzione online di Google. Questo è certamente il motivo per cui Google sta lavorando da anni per migliorare il suo servizio di traduzione, al fine di offrire più funzioni ai suoi utenti.

Tuttavia, la maggior parte delle funzioni di Google Translate sono sconosciute e gli utenti di questo traduttore sono limitati alla traduzione di testi.

Inoltre, lo strumento di traduzione di Google non è completamente perfetto e il suo utilizzo non è adatto a tutte le situazioni.

In questo articolo, scopriremo le diverse funzioni di Google Translate e come utilizzarle nella vita quotidiana.

Esamineremo quindi i vantaggi e gli svantaggi di questo strumento, nonché le diverse situazioni in cui il suo utilizzo non è adatto.

Infine, impareremo come installare l’API di Google Translate sul suo sito, per tradurre correttamente il contenuto del suo sito.

Capitolo 1: Che cos’è Google Translate e quali sono le sue caratteristiche?

Google Translate è uno degli strumenti più popolari e più utilizzati al mondo ogni giorno. In questo capitolo, impareremo a conoscere questo strumento e le sue diverse funzioni.

1.1 Google Translate: cos’è?

Google Translate è oggi la principale risorsa Internet per ottenere traduzioni brevi e veloci da lingue straniere.

Il servizio è stato lanciato nell’aprile 2006 e oggi conta oltre 500 milioni di utenti giornalieri in tutto il mondo. Contrariamente a quanto si potrebbe pensare, Google Translate non traduce le lingue direttamente l’una nell’altra.

Di solito traduce la fonte in inglese e poi nella lingua di destinazione. Poiché la maggior parte dei documenti è disponibile in inglese online, questo rende il processo molto più semplice.

google translate (2)

Le lingue più comuni per questo strumento sono ovviamente l’inglese, il francese, il russo, ecc.

Liste des langues

Sebbene Google Translate possa tradurre utilizzando molte forme di testo e media, non tutte le lingue sono supportate da queste funzioni. Ad esempio, l’input vocale è limitato a 45 lingue dell’elenco.

Google Translate è disponibile in alcuni browser web come estensione. Può accedervi in Chrome e Firefox, così come in Opera, anche se la sua portata è un po’ più limitata.

Extension Google Traduction

Tuttavia, il modo migliore per sfruttare questo strumento è utilizzarlo dal suo dispositivo mobile. Google Translate è disponibile come applicazione sui sistemi Android e iOS.

La maggior parte delle funzioni sono accessibili tramite queste applicazioni e l’utilizzo dello strumento da un browser rimane limitato a poche opzioni.

Qui presentiamo tutte le possibilità offerte dall’applicazione e il numero di lingue supportate in base alle caratteristiche:

  • Traduzione del testo: inserisca il testo in 108 lingue;
  • Traduzione offline: inserisca il testo senza connessione (59 lingue);
  • Traduzione istantanea della fotocamera: la fotocamera traduce automaticamente il testo in tempo reale (94 lingue);
  • Foto: acquisizione e caricamento di immagini per la traduzione in 90 lingue;
  • Conversazione: conversazione bidirezionale in tempo reale (70 lingue);
  • Scrittura a mano: disegni testi e caratteri a mano sullo schermo e li faccia tradurre in 96 lingue;
  • Rubrica: salvare i testi tradotti;
  • Toccare per tradurre: tocchi per selezionare il testo in qualsiasi applicazione e la traduzione verrà visualizzata;
  • API di Google Translate: traduca i contenuti del suo sito.

1.come funziona esattamente Google Translate?

Inizialmente incentrato sulla traduzione automatica statistica, Google Translate traduce il testo richiesto prima in inglese, come già detto, come lingua intermedia, e poi nella lingua di destinazione.

In effetti, incrocia la frase con milioni di documenti provenienti da trascrizioni ufficiali come quelle delle Nazioni Unite e del Parlamento europeo.

In altre parole, quando si digita una parola o una frase, lo strumento scansiona l’intero database di Internet e trova documenti tradotti da esseri umani.

Rileva poi in questi documenti la versione più comunemente usata di ogni frase. Poiché cercava parole o frasi corrispondenti, era efficace per le frasi brevi.

Ma le cose tendevano a complicarsi per lo strumento non appena si cercava di inserire un testo più lungo con una grammatica complessa.

Infatti, quando entrano in gioco il contesto e la struttura delle frasi, Google Translate non è in grado di elaborare e costruire traduzioni significative.

Qu est ce que Google Traduction

Tuttavia, il gigante del web si è astenuto dall’assumere esperti per compilare grammatiche complete in ogni lingua madre.

Nonostante la saggezza convenzionale, Google credeva che il linguaggio fosse in continua evoluzione e che qualsiasi iniziativa di questo tipo sarebbe diventata rapidamente obsoleta.

Le traduzioni di Google Translate erano quindi inevitabilmente imperfette, ma rivelavano comunque l’intento generale di un testo, pur non fornendo la traduzione fluida e senza interruzioni che ci si aspetta da un esperto umano.

Nel novembre 2016, Google ha annunciato il passaggio a una premessa di traduzione automatica neurale.

In parole povere, si tratta di un complicato sistema di apprendimento che consente alla macchina di confrontare contemporaneamente innumerevoli testi provenienti da fonti di grandi dimensioni.

Questo assicura che venga preso in considerazione l’intero contesto, anziché tradurre le frasi in modo isolato. Questo approccio garantisce una maggiore precisione, prendendo in considerazione l’intero contesto piuttosto che le singole frasi.

Ad esempio, confrontando le traduzioni dal giapponese all’inglese e dal coreano all’inglese, Google Translate è in grado di dedurre e stabilire la relazione tra il giapponese e il coreano. Questo le permette di effettuare effettivamente le traduzioni tra queste due lingue.

Si tratta di un grande passo avanti nella comprensione della semantica da parte dei computer, un processo che è ancora afflitto da alcune imperfezioni.

Homme intelligence artificielle et machine SEO

L’elaborazione ripetuta di questi calcoli consente a Google di rilevare i modelli ricorrenti tra le parole in diverse lingue, il che migliora costantemente le sue possibilità di essere preciso. Di conseguenza, il risultato viene perfezionato per essere più vicino all’idea del testo originale.

Sebbene questo strumento di traduzione automatica debba ancora fare progressi, è in uso da diversi anni e la sua praticità è innegabile. Tuttavia, va notato che l’uso di questo strumento presenta anche degli svantaggi.

Capitolo 2: Quali sono i vantaggi e gli svantaggi di Google Translate?

Lo strumento di traduzione di Google presenta diversi vantaggi rispetto ad altri metodi di traduzione.

Allo stesso tempo, il suo utilizzo non è privo di inconvenienti. Questo capitolo è dedicato ai vantaggi di Google Translate e ai suoi svantaggi.

2.1. Quali sono i vantaggi di Google Translate?

L’utilizzo di Google Translate è molto vantaggioso per molte ragioni, tra cui

Gratuito: per coloro che non dispongono di grandi mezzi, la gratuità di Google Translate è ciò che li attrae. Lo strumento è gratuito e, rispetto ad altri strumenti di traduzione gratuiti, è spesso superiore.

Velocità: i risultati di Google Translate sono quasi istantanei. Quando si digita il contenuto, lo strumento traduce e i risultati vengono forniti in un attimo.

l indexation rapide Googlebot

È incredibilmente veloce, quindi potrà avere il suo documento tradotto in pochissimo tempo, indipendentemente dalla lunghezza del testo. Un traduttore professionista, invece, può tradurre solo circa 2.500 parole in una giornata lavorativa media.

Comodo: grazie ai progressi della tecnologia mobile, Google Translate è accessibile praticamente ovunque con uno smartphone.

Non c’è bisogno di un traduttore, né di discutere del lavoro o di lunghi termini contrattuali. Basta digitare o incollare il testo e ottenere una traduzione immediata.

2.2. Quali sono gli svantaggi di Google Translate?

2.2.1. Lo strumento non è ideale per i documenti riservati

Google Translate può far risparmiare molto tempo e costi, ma quando si tratta di documenti importanti, riservati o creativi, non è il modo migliore.

Cartographie des agences SEO en France Article

Una piattaforma di traduzione gratuita come Google Translate non può garantire la sicurezza e la riservatezza dei suoi documenti.

A seconda delle sue esigenze, è meglio lavorare con un’agenzia di traduzione che offra un accordo di non divulgazione (NDA) per proteggere i contenuti tradotti.

2.2.2. Google Translate non fornisce una traduzione accurata

Dopo un decennio di sviluppo, Google Translate ora supporta più lingue, ma è tutt’altro che perfetto.

L’accuratezza e la perfezione di Google Translate sono ancora in fase di sviluppo attraverso l’apprendimento automatico e i volontari umani.

Come già detto, lo strumento non sempre tiene conto di alcuni testi e sfumature di parole, il che porta a errori di traduzione.

Per alcuni documenti, è meglio ricorrere alle agenzie di traduzione, che dispongono della certificazione ISO e di pratiche di garanzia della qualità per assicurare l’affidabilità del loro lavoro.

2.2.3 È difficile trovare gli errori di traduzione nello strumento

Abbiamo appena visto che Google Translate non garantisce che il suo contenuto sia stato tradotto in modo accurato. Purtroppo, non potrà rivedere le parti in cui la traduzione non è corretta.

In questo caso, sarà necessario un po’ di lavoro manuale o una conoscenza minima della lingua di destinazione per poter utilizzare la traduzione fornita da questo strumento.

2.3) Quando dovrei usare Google Translate?

Google Translate è perfetto per le traduzioni veloci che non devono essere perfette.

Se vuole tradurre un testo per vedere cosa dice nella sua lingua, Google Translate tradurrà abbastanza bene e potrà ricostruire il significato generale del testo.

Fondamentalmente, Google Translate funziona in caso di necessità e può fornire a chiunque una traduzione abbastanza approssimativa.

Tuttavia, una “buona approssimazione” non è ovviamente una traduzione perfetta. Sarà sempre difficile per Google Translate e altri traduttori essere perfetti come un traduttore umano, soprattutto per compiti importanti come la traduzione di siti web.

Google Translate può essere utile per i creatori di contenuti che desiderano effettuare traduzioni rapide per navigare in Internet alla ricerca di idee o contenuti da cui attingere

Tuttavia, questo non è il caso delle aziende, soprattutto di quelle che hanno a cuore la loro presenza online e l’accesso a un mercato internazionale

È vero che l’apprendimento automatico sta rendendo i servizi come Google Translate sempre più precisi, rendendo i servizi di traduzione più veloci e più facili.

Semplicemente non può competere con l’efficienza e l’accuratezza di una vera traduzione umana.

Capitolo 3: Come può utilizzare Google Translate?

Grazie alle sue caratteristiche, Google Translate può essere utilizzato in diversi modi. Scopriremo come utilizzare queste funzioni per utilizzare correttamente Google Translate.

3.1. Utilizzando Google Translate per la traduzione del testo

L’uso principale di questo strumento è quello di tradurre il testo digitato. Per farlo, visualizza la finestra di traduzione del testo per impostazione predefinita.

La possibilità di tradurre facilmente il testo è una caratteristica essenziale di Google Translate. Non importa se sta utilizzando il browser web sul suo PC o sul suo dispositivo mobile, i passaggi sono abbastanza simili.

Lo strumento è abbastanza comodo da usare e visualizza la finestra di traduzione del testo per impostazione predefinita. La lingua principale della traduzione è visualizzata nell’angolo in alto a sinistra e la lingua in cui sta traducendo è visualizzata a destra.

In molti casi, lo strumento cercherà di identificare automaticamente le lingue utilizzate di recente. In caso contrario, può semplicemente scegliere le lingue di traduzione da un elenco di tutte le lingue supportate dallo strumento.

Per iniziare a tradurre, tocchi la casella di testo e lo strumento le presenterà una tastiera virtuale dove potrà inserire il testo o la frase che desidera tradurre.

Zone de texte telephone

Lo strumento traduce mentre lei inserisce il testo. Su un computer, può iniziare a scrivere il testo dopo aver cliccato sulla casella di testo.

Può suggerire altre frasi se ritiene che ci sia un errore in ciò che ha digitato. Dovrà selezionare un suggerimento solo se è quello che sta cercando.

Traduction hello

Nelle aree di inserimento e di traduzione del testo, troverà le icone degli altoparlanti. Premendoli, il dispositivo sarà in grado di leggere il testo inserito per la traduzione da un lato e il testo tradotto dall’altro.

Questo è particolarmente utile quando vuole sapere come si pronuncia una parola o quando vuole avere la pronuncia della sua traduzione.

Sui telefoni cellulari, l’opzione text-to-speech potrebbe non essere disponibile, quindi dovrà installare l’applicazione Google TTS.

Una volta installata l’applicazione, si assicuri che il motore text-to-speech di Google sia selezionato per farlo funzionare.

Ecco la procedura su Android.

Per prima cosa, vada in Impostazioni, quindi selezioni Sistema o Altre impostazioni.

Quindi selezioni l’opzione Lingua e inserimento.

Saisie vocale Google

In questa sezione, si assicuri che sia selezionato Google Text to Speech.

Nella parte inferiore dell’area di inserimento del testo nell’applicazione Google Translate, troverà tre opzioni che le permetteranno di passare a :

  • La fotocamera per tradurre istantaneamente o scattare foto da caricare;
  • Apra una modalità di conversazione;
  • Oppure attivi la funzione vocale per pronunciare una parola o un testo che desidera tradurre.

Per scrivere a mano un testo che desidera tradurre, basta cliccare sull’icona della penna a destra per visualizzare l’area di scrittura.

3.come posso condividere le traduzioni con Google Translate?

Ogni volta che l’applicazione restituisce una traduzione, appaiono due icone sotto il testo tradotto. Può copiarlo negli appunti per utilizzarlo altrove o condividerlo direttamente.

Per farlo, prema i tre punti per visualizzare le opzioni di condivisione

Translate Good morning

Non solo può condividerlo direttamente con altre applicazioni, ma può anche condividerlo attraverso il Bluetooth.

3.3. come tradurre offline?

A proposito di modalità offline, sapeva che può utilizzare Translate completamente offline sul suo dispositivo mobile?

Mentre in passato Google Translate richiedeva una connessione a Internet e funzionava bene quando veniva utilizzato online, ora è possibile tradurre 59 lingue da questo strumento senza una connessione a Internet.

Si ricordi che dovrà prima scaricare i pacchetti linguistici corrispondenti. Per utilizzare questa modalità, ecco come procedere.

Apra l’applicazione di traduzione sul suo cellulare. Tocca il menu nell’angolo in alto a destra dello schermo. Selezioni l’opzione “Lingue scaricate”.

Selezioni le lingue che desidera tradurre anche offline, toccando il pulsante di download accanto a ciascuna lingua.

Langues telechargees

Questo è tutto. Ora può tradurre anche se non ha una connessione attiva.

3.4. Tradurre le immagini con Google Translate?

Le immagini possono essere utilizzate anche in Google Translate per la traduzione. Infatti, lo strumento traduce il testo contenuto nell’immagine in pochi secondi. Tuttavia, questa opzione è disponibile solo sui telefoni cellulari.

Anche in questo caso, si tratta di una funzione preziosa quando trova un’infografica o un’immagine online che desidera tradurre nella sua lingua.

Lo stesso vale se ha tra le mani un libro cartaceo e vuole tradurre una pagina.

Avvii l’applicazione mobile Google Translate e prema l’icona della fotocamera sotto la casella di testo. Questo le permetterà di scattare una foto direttamente o di caricare un’immagine dalla memoria del suo dispositivo.

Quando sceglie la prima opzione, il passo successivo è puntare la fotocamera sul testo. La traduzione apparirà sopra il testo originale.

Si noti che la traduzione non è sempre accurata al 100%, nel senso che alcuni testi possono sfuggire alla traduzione. Pertanto, è meglio cercare di vedere il testo da un’altra angolazione.

3.5. Come faccio a tradurre il parlato in Google Translate?

Forse non lo sa ancora, ma il traduttore di Google può affidarsi esclusivamente alla sua voce.

Dall’esempio precedente, può decifrare ciò che un formatore sta dicendo in un podcast o anche in una conversazione con un estraneo

È possibile utilizzare la voce come input per una traduzione, anche se si utilizza Google Translate sul computer desktop, ma l’alternativa mobile è molto più utile. Prema il pulsante Altoparlante a sinistra.

Speaker

Inizia a parlare il più chiaramente possibile nella lingua di partenza. Se non appare nulla, prema il pulsante ‘Parla ora’ al centro.

L’applicazione convertirà il suo discorso in testo. Quando appare la traduzione, corregga gli errori che possono essersi insinuati nel testo.

Sui cellulari, può anche scegliere di trascrivere, cioè caricare l’audio e farlo tradurre in testo. Tenga presente che Translate non offre ancora la possibilità di trascrivere in tutte le lingue.

Per utilizzare questa funzione, tocchi l’icona Trascrivi sotto la casella di testo nell’app mobile Translate.

In alto a sinistra, scelga una lingua dal suo interlocutore o dal suo audio. Nell’angolo opposto, imposterà la lingua di destinazione.

Se una registrazione audio è già pronta, inizi a riprodurla. Di solito il telefono inizia automaticamente a tradurre la conversazione e i risultati vengono visualizzati immediatamente.

3.6. Come faccio a tradurre i documenti in Google Translate?

Google Translate offre anche la possibilità di tradurre i documenti per lei. Questa funzione è disponibile sia sulle applicazioni mobili che su un computer desktop.

Apra lo strumento di traduzione sul suo computer. Nella parte superiore della pagina, clicchi sul pulsante “Documenti”, accanto a “Testo”.

Traduction document

Il programma può tradurre qualsiasi tipo di file, che si tratti di un documento di testo, di un file Excel o di una presentazione. Prema “Sfoglia il tuo computer” per caricare il suo file.

Trovi il file e lo carichi. Imposti le lingue di origine e di uscita e avvii la traduzione cliccando su “Traduci”.

Choisir un document

La traduzione viene visualizzata nella stessa scheda. Questa funzione è molto utile quando sta facendo una ricerca e le uniche fonti sono in una lingua straniera con cui non ha familiarità.

3.7. Opzioni avanzate di Google Translate

3.7.1. Modalità interprete

Questa modalità la aiuta a tradurre istantaneamente le conversazioni. È accessibile sui dispositivi mobili (Android e iOS) e può produrre risultati relativamente accurati con una pronuncia corretta.

Il principio della modalità Interprete è quello di consentire agli utenti di avere conversazioni istantanee con persone che parlano lingue diverse.

Per utilizzare la modalità interprete, è necessario utilizzare Google Assistant. Ma nel caso in cui non volesse farlo, l’applicazione le permette di avviare una conversazione e di far tradurre le sue parole in tempo reale.

In Google Translate, imposti la lingua di partenza e la lingua in cui desidera la traduzione. Prema il pulsante Conversazione.

Conversation

Si apre una nuova scheda, dividendo lo schermo in due.

Prema il microfono della prima lingua (in questo caso il francese) e inizi a parlare. La traduzione nella lingua di destinazione è visualizzata di seguito.

Translate micro

Quando è il momento che l’altro partecipante parli, prema il microfono della seconda lingua per ottenere la traduzione nella prima lingua.

Esiste anche una modalità automatica in grado di identificare le lingue parlate senza che lei debba impostarle.

3.7.2. Utilizzi Google Translate in qualsiasi applicazione sul suo dispositivo

Le è mai capitato di aver bisogno di una traduzione durante l’utilizzo di un’applicazione e di non voler lasciare l’applicazione?

Questo è il bello di Google Translate: non c’è bisogno di passare all’app Translate ogni volta che vuole tradurre qualche parola.

L’applicazione include un’opzione che le consente di tradurre facilmente da qualsiasi altra app sul suo telefono.

Ecco come attivarlo:

Dal menu dell’app Translate, tocchi il menu nell’angolo in alto a destra

Selezioni Impostazioni e scelga l’opzione “Premi per tradurre” in alto e selezioni l’opzione.

Parametres telephone

L’opzione verrà eseguita in background per impostazione predefinita, ma è possibile scegliere di avere un’icona fluttuante sullo schermo.

Per avviare la traduzione, apra un’applicazione, ad esempio WhatsApp. Trovi il testo che desidera tradurre e lo copi. Noterà un’icona di Google Translate che aleggia nella parte superiore dello schermo, clicchi su di essa per vedere la traduzione.

Allo stesso modo, può scrivere una risposta nella sua lingua e copiare e incollare la traduzione nella conversazione.

Questa funzione funziona anche offline, quindi non è necessaria una connessione a Internet per utilizzarla.

3.7.3. Lo usi come dizionario

Google Translate può anche fungere da dizionario sul suo telefono o computer. Questo modo di trovare rapidamente la definizione di determinate parole o frasi è sorprendente, non è vero?

Per accedere rapidamente alle definizioni direttamente sul suo dispositivo, ecco come fare. Nell’applicazione Translate o nel browser, faccia clic sulla lingua di origine e scelga l’opzione “Rileva lingua”.

Translate referencement

Scelga il francese come lingua di destinazione per le definizioni. Digiti una parola e veda la sua definizione qui sotto.

3.8. Ulteriori opzioni di Google Translate

3.8.1. Passa allo schermo intero

A volte gli utenti desiderano visualizzare i testi tradotti in modalità a schermo intero, per renderli significativamente più grandi e più facili da leggere.

Questo può essere ottenuto sulle applicazioni di Google translate, ma non sul PC.

Una volta che il testo tradotto è nell’applicazione Traduci, trovi l’area in cui è visualizzato il testo tradotto e tocchi i tre punti a destra. Tocca l’opzione Schermo intero. Il testo tradotto coprirà ora l’intero schermo.

3.8.2. Blocco delle parole offensive

Potrebbe non voler tradurre con parole offensive per vari motivi.

Apra l’applicazione Translate sul suo telefono. Tocca il menu hamburger nell’angolo in alto a sinistra. Selezionare Impostazioni. Selezioni la scheda “Ingresso vocale” in basso.

Parametres telephone

Abiliti l’opzione “Blocca parole offensive”, se non è abilitata per impostazione predefinita.

L’applicazione Translate ora blocca le parole offensive quando compaiono nelle traduzioni.

3.8.3. Gestisce la cronologia delle traduzioni

Con Google Translate, può cancellare facilmente la cronologia delle traduzioni. Basta andare su Impostazioni e premere il pulsante “Cancella cronologia” in basso.

Parametres telephone

Su un computer, il processo è un po’ diverso. Individui il pulsante Cronologia nella parte inferiore dello schermo, quindi lo prema. Le sue traduzioni precedenti appariranno sul lato destro dello schermo.

Historique

Clicchi su “Cancella tutta la cronologia” per cancellare tutte le sue ricerche. In alternativa, è possibile eliminare singole traduzioni cliccando sui tre puntini accanto alla voce e selezionando l’opzione “Elimina dalla cronologia”.

Capitolo 4: Tradurre i contenuti del suo sito web con Google Translate API

Sarebbe bello offrire ai visitatori del suo sito che vivono in Paesi in cui si parla una lingua diversa dalla sua. In questo capitolo, scopriamo l’API di Google dedicata alla traduzione dei suoi contenuti.

4.1. Qual è il ruolo della traduzione nella SEO?

Per rispondere a questa domanda, iniziamo a capire la traduzione dei contenuti per la SEO e la localizzazione. La localizzazione è il processo di traduzione dei suoi contenuti in modo culturalmente appropriato.

In una traduzione letterale, parola per parola, il contenuto può perdere molto significato

Ad esempio, la traduzione di un modo di dire o di un idioma che funziona molto bene nella lingua di partenza può non solo perdere il suo significato, ma anche risultare offensivo nella cultura del pubblico della lingua di arrivo. Potrebbe quindi fare più male che bene.

Lo scopo specifico della traduzione di contenuti per la SEO è quello di ottenere un posizionamento elevato dei contenuti tradotti nei risultati dei motori di ricerca.

Implementation-correcte-de-la-balise-Hreflang

Per quanto riguarda lo scopo principale della localizzazione del suo sito web, è quello di far conoscere la sua azienda, i suoi contenuti e i suoi prodotti ad un’altra cultura attraverso Internet e di essere scoperto da persone di altri Paesi.

SEO INTERNATIONAL (2)

Tuttavia, senza la traduzione o la localizzazione SEO, tutto questo è inutile, perché è ciò che la rende visibile su Internet. Quando localizza il suo sito web, tutte le parole, comprese le parole chiave SEO applicate, vengono tradotte nell’altra lingua.

Per i nostri scopi, utilizzeremo l’API di Google Translate per tradurre il contenuto del suo sito nelle lingue di sua scelta.

4.2. Iniziare con l’API di Google Translate

Google pubblicizza la sua API come veloce e dinamica, adattabile a diverse esigenze di contenuto.

L’azienda non si rivolge esclusivamente a codificatori esperti. Si rivolge anche a un’ampia gamma di utenti, compresi quelli con “competenze limitate nell’apprendimento automatico”.

Il principio è semplice: basta caricare le coppie di lingue da tradurre e AutoML Translation addestrerà un modello personalizzato” per lei.

Infatti, per tradurre un post del blog dal francese all’inglese, al tedesco e al russo, si può personalizzare un modello Google AutoML per l’inglese e affidarsi a un modello standard pre-addestrato per gli altri.

A questo punto è sufficiente caricare il suo file HTML francese su Google Cloud Storage e inviare una richiesta batch all’API di traduzione che punta al suo AutoML e ai suoi modelli pre-addestrati.

Twaino seo -anglais-francais-allemand

La traduzione AutoML di Google produce quindi il suo HTML in tre file linguistici separati sul cloud storage.

Quando aiuta in un campo che ha un lessico specializzato (ad esempio, quello legale), Google Translate API offre una funzione di glossario che consente agli utenti di definire una terminologia specifica.

4.3. Preparare la sua prima traduzione

Ci concentreremo sull’API REST di Google Translate, che è il modo più semplice per iniziare.

Google offre due metodi di configurazione, di base e avanzata. Per la configurazione di base, sarà necessario:

  • Crei o selezioni il suo progetto;
  • Abiliti l’API di traduzione del cloud;
  • Creare un account di servizio;
  • Scarichi la sua chiave privata in formato JSON (avrà bisogno del percorso completo di questo file per il passaggio successivo).

Accederà quindi al prompt della shell sul suo sistema e imposterà la variabile d’ambiente GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS sul percorso della chiave dell’account del servizio JSON, utilizzando i seguenti comandi.

Questa variabile si applica solo alla sessione di shell corrente. Quando apre una nuova sessione, dovrà reimpostare questa variabile sostituendo [PATH] con il percorso del file JSON contenente la sua chiave.

Per gli utenti di Linux o macOS, utilizzi

esporti GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS=”[PATH]”

Per Windows, in PowerShell:

$env:GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS=”[PATH]”

Quindi installi e inizializzi il Google Cloud SDK. A seconda del suo sistema operativo, il Cloud SDK potrebbe dipendere da una versione di Python che non è già installata sul suo sistema.

Pertanto, controlli la documentazione del Cloud SDK e si assicuri che sia installata la versione appropriata di Python.

4.4 Esecuzione della sua prima traduzione

Effettui una richiesta di traduzione API con una chiamata REST utilizzando il metodo v2 translate.

Utilizzi cURL per effettuare la richiesta all’endpoint. Il comando include JSON con:

  • (1) il testo da tradurre (q) ;
  • (2) la lingua da tradurre (fonte)
  • E (3) la lingua da tradurre (target).

Le lingue d’origine e di destinazione sono identificate dai codici ISO-639-1. Nel nostro esempio, la lingua di partenza è il francese (fr) e la lingua di arrivo è l’inglese (en). Il formato della query è un semplice “testo”.

L’esempio di comando curl utilizza il comando gcloud auth application-default print-access-token per ottenere un token di autenticazione.

curl -s -X POST -H “Content-Type: application/json” \

-H “Autorizzazione: Bearer”$(gcloud auth application-default print-access-token) \

–dati “{

‘q’: ‘La volpe marrone veloce salta il cane pigro’,

fonte’: ‘en’,

‘target’: ‘en’,

formato’: ‘testo’

}” “HTTPS://translation.googleapis.com/lingua/traduzione/v2”

La risposta dovrebbe assomigliare alla seguente:

{

“dati”: {

“traduzioni”: [

{

“Tradotto”: “La volpe marrone veloce salta il cane pigro”

]

Seguendo attentamente questi passaggi, ha appena creato la sua prima richiesta all’API Cloud Translation.

Per quanto riguarda le altre coppie linguistiche, può contare su oltre 100 coppie linguistiche già formate e testate.

Capitolo 5: Domande frequenti su Google Translate

Questo capitolo è dedicato alle domande frequenti sul Traduttore di Google.

5.1. Esistono alternative affidabili a Google Translate?

Google Translate è una delle scelte migliori per la traduzione. Tuttavia, Apple ha introdotto un proprio servizio concorrenziale chiamato Apple Translate, che vale sicuramente la pena di esaminare.

Deepl è anche un’alternativa seria, più efficiente del traduttore di Google e del traduttore di Microsoft. Per molte organizzazioni, questo servizio è semplicemente il miglior traduttore online.

Avis utilisateur Deepl

Come Google Translate, questo traduttore rileva automaticamente la lingua del testo e lo traduce nella lingua preferita.

È anche possibile tradurre diversi tipi di file con Deepl e, a differenza di Google Translate, è possibile modificare il testo tradotto dall’interno dello strumento. Tuttavia, supporta solo 26 lingue.

5.2. Come posso tradurre facilmente le pagine web senza dover copiare e incollare tutto in Google Translate?

Questo è possibile utilizzando Chrome. Infatti, può tradurre facilmente le pagine web in Chrome, sia sul computer che sul cellulare.

Inoltre, può copiare l’URL della pagina da tradurre per ottenere una traduzione completa. Per farlo, clicchi su Sito web dalle tre opzioni sopra la casella di immissione.

Lo strumento le chiede di inserire l’URL della pagina da tradurre; dopo l’inserimento, non dimentichi di definire la lingua attuale della pagina e quella in cui desidera avere la traduzione.

5.3. E se la traduzione non è accurata?

In questo caso, pensi a ripetere la traduzione con altri strumenti per notare la differenza. In alternativa, può contribuire a migliorare lo strumento se ritiene che una parte della sua traduzione non sia corretta.

Sul desktop, prema il pulsante ‘Matita’ per suggerire una modifica. Google può utilizzare il suo contributo per migliorare la qualità della traduzione. Questa opzione non è ancora disponibile su mobile.

Conclusione

Google Translate è uno strumento di traduzione automatica multilingue creato dal gigante del web. È disponibile sui sistemi Android e iOS, nonché sui computer attraverso un’estensione o la versione web.

Questo strumento ha molte caratteristiche che le permettono di..:

  • Tradurre parole o testi in varie lingue;
  • Tradurre vari formati di documenti da una lingua all’altra;
  • Tradurre voci e audio;
  • Tradurre il testo scritto a mano;
  • Tradurre una conversazione in diverse lingue;
  • Trascrivere i discorsi;
  • Cerca le definizioni delle parole;
  • Traduca il contenuto del suo sito web.

In questa guida, abbiamo imparato come utilizzare tutte queste funzioni sugli smartphone e alcune di esse su un computer desktop.

Ci auguriamo che questo strumento le semplifichi la vita quotidiana, quindi si senta libero di condividere questa guida con altri.

Lascia un commento